Az ikerlángbűbáj világa és a valóság
Sokan kérdezik Az ikerlángbűbáj trilógiában megjelenő helyekkel és nyelvekkel kapcsolatban, hogy mennyire ismerem azokat. Beszélem-e az adott nyelvet, ismerem-e az adott kultúrát . A történetet igyekszem nem elspoilerezni , de egyszerűen nem tudok úgy írni róla, hogy egy-egy jelenetet ki ne ragadnék. Úgyhogy, aki nem akar hallani még ennyit sem a sztoriból, az nyugodtan keresse meg az X gombot a jobb felső sarokban. Aki viszont úgy dönt, marad, az kösse be az övét, mert indul az utazás a fantázia birodalmába.
Spanyolország, Santa Susana
Először a nyelvek...
Amaja, bár "gyárilag" nem japán, beszél japánul . Sajnos nem tudok ezen a szép nyelven, de bakancslistás program megtanulni. Ezeknél a részeknél S. A. Locryn írónő ...